ROMEIROS~PILGRIMS is a bilingual book that is the result of the intense work of several years travelling around Alto Minho (northwest of Portugal), trying to learn more about the people making that region a permanent place for party.
This book’s aim is to turn the reader into a traveller to the Alto Minho pilgrimages. Intrinsically, to turn the reader into a romeiro. While reading it, it will be possible for the reader to understand how the contemporary life sets a dialogue with age-old traditions. At the end, the reader might be surprised to find how this dialogue helps tradition to be stronger rather than making it disappear. A vivid and colourful vision, away from the usual stereotypes of meekness and fado of the Portuguese people. To do it, a strong contact with people was needed, making them part of a sublime story. This is, thus, a romance made of 200 photos, picturing one day of pilgrimage among pilgrims, but simultaneously taking the reader to visit all Alto Minho pilgrimages.
These pictures presented to us with extreme sensibility and care, show immediately the irony of an innate and rare anthropological point of view that shows us what lies beyond appearances. Nevertheless, there is always a deep respect and knowledge for this people and the personae that are dignified by their own character. After the book, we get the strange feeling that one can hardly look at Alto Minho as before. Above all, we learn to look again, to let our prejudice go away and get back on earth with cleaner eyes…
The book is built as a single body where pictures take the reader to live the morning, the afternoon and the night of a whole day of pilgrimage, full of tradition and party. It ends with the text by the young writer from Minho, Raul Pereira, a literary complement with a modern and expert approach.
ROMEIROS~PILGRIMS é o livro bilingue que resulta do trabalho intenso, de vários anos, percorrendo grande parte do Alto Minho com uma atenção muito particular, procurando saber mais sobre as pessoas que fazem da região um local de permanente festa.
É intenção desta obra que o leitor se torne num viajante às romarias alto-minhotas. No fundo, que se torne também, enquanto folheia e lê, num romeiro. No processo, conseguirá aperceber-se de que forma a contemporaneidade dialoga com as tradições seculares e, no fim, talvez se surpreenda por descobrir que, longe de estarem em risco de se extinguirem, elas parecem sair reforçadas por esse diálogo. Transformou-se tudo numa visão viva e colorida, longe dos estereótipos de brandura e fado que nos habituamos a associar ao povo português. Para isso, foi necessário um contacto profundo com as pessoas, tornando-as parte duma história grandiosa. Este é, pois, um romance em imagens, retratando, em duzentas fotografias, um dia entre os romeiros numa romaria, mas levando o leitor, simultaneamente, a uma viagem por todas. Estes quadros são-nos apresentados com uma extrema sensibilidade e cuidado, transparecendo no imediato a ironia, que uma visão antropológica inata e rara foi capaz de perscrutar, mostrando o que está, normalmente, oculto detrás das aparências. Em tudo, no entanto, sobressai um profundo respeito e conhecimento do povo, das personagens que se dignificam pelo seu próprio carácter. Depois do livro, fica a estranha sensação de que, dificilmente, se poderá voltar a olhar o Alto Minho como dantes. No fundo, é-nos aqui ensinado a olhar novamente, a largar preconceitos e a regressar à terra de olhos lavados…
O livro estrutura-se como um corpo único em que as fotografias levam o leitor a viver durante os períodos de manhã, tarde e noite num dia de romaria, pleno de tradição e festa. Termina com um texto do jovem escritor minhoto Raul Pereira, um complemento literário com uma abordagem assumidamente actual e conhecedora.
With his hands on the camera and the possibility of an interesting scenery, his imagination twirls all around, taking him with an enthusiastic, almost childish but clear excitement towards what surrounds him as he creates with a Spartan strictness the images that so often have astonished me for their opportunity and composition. (Alberto Monteiro)
To treasure this book is to treasure a whole people, a sense of belonging but also difference. A sense thousands of years old, transformed into special moments such as these.To treasure this book is to treasure persons, to remember persons with their huge vulnerability, but also their perseverance in the quest for a greater good, a dream, a paradise that, for a few moments, relieves the pilgrims from their pains, thanks to their enormous hope. (Valter Hugo Mãe)
A câmara na mão e a perspectiva de um cenário interessante faz com que a imaginação não lhe pare de corropiar à volta levando-o arrastado num entusiasmo implacável e quase pueril, mas no entanto lúcido, em direcção ao que o rodeia, compondo com um rigor quase espartano as imagens que me deixam muitas vezes pasmado pela oportunidade e certeza de composição. (Alberto Monteiro)
Guardar este trabalho é guardar um povo inteiro, um sentimento de pertença e alteridade com milhares de anos e que se consubstancia em momentos especiais como estes. Guardar este trabalho é guardar gente, lembrar gente, com a sua tremenda vulnerabilidade mas também obstinada vontade de merecer algo maior, merecer um sonho, o paraíso, o que, ao menos momentaneamente, salva os romeiros das suas dores à força da enorme esperança. (Valter Hugo Mãe)
photography fotografia Paulo Alegria text texto Raul Pereira
revision revisão Maria Viana & Catarina Pereira translation tradução Rui Cordeiro da Silva
design ACIDesign printing impressão CROJ Artes Gráficas .
publishing publicação Câmara Municipal de Viana do Castelo
2010/08/14 ISBN 9789725882153